Translation of "say thanks for" in Italian


How to use "say thanks for" in sentences:

I just wanted to... say thanks for what you said at the funeral.
Volevo solo ringraziarti per quello che hai detto al funerale.
I just wanted to say thanks, for gettin' me outta town, that's all.
Voglio solo ringraziarti per lasciarmi andare di qui.
He shits on our heads, we're supposed to say thanks for the hat.
Ci caca in testa e poi pretende che lo ringraziamo del cappello.
Anyway, I just wanted to say thanks for that, Dad.
Comunque......volevo ringraziarti per quel giorno, papà.
I just came to say thanks for saving my ass.
Sono venuta a ringraziarla per avermi salvato la pelle.
On behalf of my peeps, let me just say thanks for dying on principle for us.
Per conto dei miei amici bianchi la ringrazio di voler morire per un principio per noi.
Say, "Thanks for listening, " or something.
Dirai: "Grazie di averci ascoltato". - Credi sia necessario? - Certo!
I just want to say thanks for the greatest year of my life.
Volevo solo ringraziarvi per l'anno piu' bello della mia vita.
To say thanks for everything you've done.
Per ringraziarti di tutto ciò che hai fatto.
But for now, just calling to say thanks for the car.
Ma per ora, chiamiamo per ringraziare per la macchina.
It's a present to say thanks for helping me with everything.
É un regalo per ringraziarti per avermi aiutato con tutto.
I should say thanks for all the advice you gave me about the job.
Devo ringraziarti per tutti i consigli che mi hai dato sul lavoro.
I just wanted to say thanks for looking after me so well.
Ti ho chiamata per dirti grazie di come mi hai fatto sentire.
I just want to say thanks for being a great sister.
Volevo solo ringraziarti per essere una grande sorella.
I just wanted to say thanks for your help and I'm sorry about this morning.
Volevo dirti grazie per l'aiuto e che sono dispiaciuta per stamattina.
We're just calling to say thanks for doing this.
Volevamo solo ringraziarti per il tuo lavoro.
Yeah, I just wanted to say thanks for all your help.
Sì, volevo ringraziarla per il suo aiuto.
I think this is the bit where I say, "Thanks for a lovely evening."
Credo che questo sia il momento di dire "Grazie per la piacevole serata." E tu dici...
Yeah, my mom wanted to invite you and your family over for dinner just to say thanks for everything.
Si', mia madre vuole invitare te e la tua famiglia a casa per cena, solo per ringraziarvi di tutto.
Hey, guys, I just wanted to say thanks for being a part of this pilgrimage to majestic Australia, which was once a penal colony.
Ehi, gente, volevo solo ringraziarvi di aver partecipato a questo pellegrinaggio nella maestosa Australia, che un tempo era una colonia penale.
Hey, I just wanted to say thanks for letting me stay here.
Sentite, volevo solo ringraziarvi... per avermi permesso di stare qui da voi.
I just want to say thanks for a great first week, Dr. Scully.
Volevo solo ringraziarla per questa fantastica prima settimana, dottor Scully.
Just wanted to say thanks for bringing Jeff home.
Volevo solo ringraziare di aver riportato Jeff a casa.
Now everyone say thanks for the mangoes.
Ora dite tutti, "Grazie per i mango".
The President of the Mid-Atlantic Association of Women in Law Enforcement called to say thanks for lunch.
La presidentessa dell'Associazione Medio-Atlantica delle Donne nelle Forze Armate ha chiamato per ringraziarti del pranzo.
Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things.
Voglio solo ringraziarti per aver ucciso quegli esseri.
Anyway, I just wanted to say thanks for all your help today.
Comunque, volevo solo ringraziarti per tutto l'aiuto di oggi.
Eleanor wanted to congratulate you on a great show and say thanks for all your hard work.
Eleanor voleva congratularsi con te per la bellissima sfilata, - e ringraziarti per il tuo duro lavoro.
Hey, I wanted to say thanks for, um, not mentioning that article or asking what was going on.
Ehi, volevo ringraziarti per... non aver nominato quell'articolo o aver chiesto cosa stesse succedendo.
I-I just wanted to say thanks -- for giving me another chance.
Volevo solo ringraziarla... per avermi dato un'altra possibilita'.
I just wanted to say thanks for having my back in there.
Volevo soltanto ringraziarti per avermi sostenuta prima.
And I just wanted to stop by and say thanks for your help, Jim.
E mi sono fermato solo per ringraziarti del tuo aiuto, Jim.
I just wanted to come by and say thanks for the ramp.
sono solo venuta per e dirti grazie per la rampa.
Now, what did you say? "Thanks for..."
E poi, cos'hai detto? "Grazie per..."
Actually, I came to say thanks for the exclusive... and maybe to gloat a little.
In realta' ero venuta a ringraziarti per l'esclusiva... e per gongolare un po'.
I just want to say thanks for even considering it."
Però ti voglio ringraziare anche solo se ci hai pensato."
1.7627568244934s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?